Famous Last Words

Disclaimer

This story is a fanfiction based loosely on the anime Sailor Moon. The anime and most of the characters belongs to Takeuchi Naoko and her alone. The story, however, belongs to me.

I don't make any money with this story.

Archive is allowed, but please ask me before you put the story on any other web site than the one where you found it and give me a notice and the link. Thank you.

There are two other TV shows mentioned in this fanfiction which I adore. I wonder if you noticed them while reading it :). These are Crime Scene Investigation (CSI) written by Jerry Bruckheimer and Emergency Room (ER) written by Michael Crichton. Boys, you did an amazing job creating them!

The poem Yaten reads throughout the story is one of the most beautiful Victorian poems called The Lady Of Shalott. No wonder that Alfred Lord Tennyson was a Poet Laureate under Queen Victoria.

I used a lot of songs in this story, because I wanted the Three Lights to sing more than just the one song they always perform in the anime. Oh, and I also like karaoke a lot :).

Goodbye My Lover & You're Beautiful

James Blunt (the lyric is so poetic, it's amazing!)

Nagareboshi he (Search For Your Love)

Niiyama Shiho as Sejya,
Sakamoto Chika as Yaten,
Tsunoda Narumu as Tahiki

Holding Out For A Hero

the wonderful Bonnie Tyler (what a voice!)

Wonderful Tonight

slow hand Eric Clapton (one of the most beautiful love songs I know)

Accidentally In Love

The Crows

Hijo De La Luna

Mecano, and I refer to the version performed by Sarah Brightman (what a voice!)

Last Train Home

Camp Penner (I heard it during his concert while I was in Brighton and knew that I had to use it for this story)

If You Go Away

New Kid On The Block (Does anyone remember? I couldn't resist. :))

Heal The World

Michael Jackson, the King of Pop

Translations

I didn't want to translate either the Thee Light's song Nagareboshi he nor Hijo De La Luna into English, because they were composed in different languages and they simply sound better that way.

Here are the English translations for better understanding.

Nagareboshi he (Search For Your Love)

Search for your love...
Search for your love...

Kimi wa itsumo kagayaiteta
Egao hitotsu chiisa na hoshi
Taisetsu ni shiteta yo (eien no Starlight)
Ano hi boku wa mamorenakute
Kuyashi namida koraeta dake
Itami ga nokoru yo (wasurenai Sweet heart)

Search for your love, sora no suishou
Search for your love, nakanaide kure
Search for your love, hontou wa
Dakishimetai no sa

Kimi no kaori zutto (sagashiteru)
Boku no koe yo todoke (aishiteru)
Ima doko ni iru no (Moonlight Princess)
Boku no purinsesu
Kotaete answer for me
Ima sugu answer for me
Kotaete answer for me
Yasashiku answer for me

Tooi yozora kakenuketeku
Nagareboshi ni negau yo ima
Aitai to sasayaku (tsutaete yo Starlight)
Toki ga sugite otona ni naru
Boku wa yatto kizuita no sa
Tarinai kakera ni (soba ni ite Sweet heart)

Search for your love, gin no unabara
Search for your love, fune wa tadayou
Search for your love, kuruoshisa ni
Nagasarete yuku

Kimi no kaori zutto (sagashiteru)
Boku no koe yo todoke (aishiteru)
Ima doko ni iru no (Moonlight Princess)
Boku no purinsesu
Kotaete answer for me
Ima sugu answer for me
Kotaete answer for me
Yasashiku answer for me
Repeat...

Shooting Star (Search For Your Love)

Search for your love...
Search for your love...

You have always been shining so brightly
Your smiling face is just like a tiny star
I have been treasuring it (Eternal starlight)
On that day I could not come and protect you
I just held my tears of regret inside
I am still feeling the pain (I won't forget you, sweetheart)

Search for your love, the crystals of the heavens
Search for your love, please don't start to cry
Search for your love, I really
Want to hold you close to me now

Your strong scent, I'm always (searching for it)
Can you hear my voice calling out (I love you so)
Where are you now (Moonlight Princess)
My lovely princess
Answer me, answer for me
Right away, answer for me
Answer me, answer for me
So gently, answer for me

Running through the distant night sky
Now I make a wish on a shooting star
Whispering I want to be with you (Please tell this to her, starlight)
As time passes by, we become adults
I have finally realized that
The broken pieces are not enough (Please stay by my side, sweetheart)

Search for your love, on the silver ocean
Search for your love, the ship floats adrift
Search for your love, in this madness
It will be swept out to you

Your strong scent, I'm always (searching for it)
Can you hear my voice calling out (I love you so)
Where are you now (Moonlight Princess)
My lovely princess
Answer me, answer for me
Right away, answer for me
Answer me, answer for me
So gently, answer for me

Repeat...

Hijo De La Luna

Tonto el que no entienda.

Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.

"Tendrás a tu hombre,
Piel morena,"
Desde el cielo
Habló la luna llena.
"Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer."

Estribillo:
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.

De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,
Con los ojos grises
En vez de aceituna --
Niño albino de luna.
"¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo."

Estribillo

Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
"¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo."
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó.

Estribillo

Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.

Son Of The Moon

Foolish is he who doesn't understand.

A legend tells of a gipsy woman
Who pleaded with the moon until dawn.
Weeping she begged
At the break of dawn
To marry a gipsy man.

"You'll have your man, tawny skin,"
Said the full moon from the sky.
"But in return I want the first child
That you have with him.
Because she who sacrifices her child
So that she is not alone,
Isn't likely to love it very much."

Chorus:
Moon, you want to be mother,
But you cannot find a love
Who makes you a woman.
Tell me, silver moon,
What you intend to do
With a child of flesh.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Son of the moon.

From a cinnamon-skinned father
A son was born,
White as the back of an ermine,
With grey eyes instead of olive --
Moon's albino child.
"Damn his appearance!
This is not a gipsy man's son
And I will not put up with that."

Chorus

Believing to be dishonoured,
The gipsy went to his wife,
A knife in his hand.
"Whose son is this?
You've certainly fooled me!"
And he wounded her mortally.
Then he went to the woodlands
With the child in his arms
And left it behind there.

Chorus

And the nights the moon is full
It is because the child
Is in a good mood.
And if the child cries,
The moon wanes
To make it a cradle.
And if the child cries,
The moon wanes
To make it a cradle.

Tenshi is Japanese and means Angel. All the other Japanese words I used are very simple ones and I suppose every anime fan knows their meaning (hai means yes and arigatou means thank you). If there's a phrase or a word in this story which you didn't understand, just feel free to ask me and I'll give you the correct translation.

I also tried to use the Japanese way to address people. Onee-chan or simply -neechan as a suffix to a name means as much as big sister. The same is valid for Onii-chan or simply niichan as older brother. Touto-chan means little brother.

-kun is the suffix used when you talk to a good male friend whereas you use –chan if that good friend is female. If you use –san you indicate that the other person is older, superior or you respect him or her in a special way.

I hope the meaning was clear, nonetheless, from the way I used those Japanese suffixes in the story and from the characters interacting with each other.

About the story

I wrote my last Sailor Moon fanfiction, or better, Haruka & Michiru fanfiction in the year 2002. I mean, a real fanfiction (I don't really count the Christmas Carol with only 50 pages and the novella Bless My Brother with 100 pages, which was mainly based on Yaten's past, anyway).

I started my studies (English and German in the teacher's programme) in autumn 2002 and was pretty busy with my new life. I also discovered how much I still had to learn! Not only about English (mainly British and American) literature, culture and history, but also about the language. I looked at my old stories and almost fainted when I saw all the mistakes in there! I guess, I'll faint 2010, as well, when I'll reread this story and find another mountain of mistakes.

To be honest, I gave up. I started to write other long stories in German about other animes that I also like (Shaman King, Saber Rider, Matantei Loki Ragnarok, NGE, Detective Conan, …) and even won some prizes in online fanfiction competitions -'''. I read tons of English books and started to watch entire TV shows on DVD in English (and found out just how terrible German translations are!) and thought that I'd be happy to read and listen to English stuff. I didn't really intend to write another fanfiction, because my English simply wasn't good enough! What I mainly wrote were term papers for English and American literature seminars and for my writing courses (Academic writing, thank you very much), but that's a complete different English and a complete different style.

I was happy with my German stories and my English studies. However, Bianca, a very good friend of mine, wasn't. She talked me around into writing the Christmas Carol, but somehow this story didn't really catch me, maybe because of its shortness. Bianca, being the very stubborn girl she is, didn't give up. She bugged me all the time and when I went abroad to the UK to study in Brighton for three months, she told me that I should use my time there to write another Haruka & Michiru story.

So I took one of my old concepts (I always have ideas for thousands of stories and sometimes I write some of them down in a small exercise book) and went to Brighton. I simply loved it there. My host family was great, my teachers motivating and my fellow students came from all over the world. I could listen, read and talk in English 24 hours a day for three months and I had to see that even native speakers do make mistakes. I also recognized that I'll always make mistakes, no matter how good I might become. I'll still try my best to improve with every book I read, every movie I watch, every conversation I have, but I'll always be a foreigner to this language. However, that doesn't change how much I love English and how beautiful it is.

Therefore, I thought, what the heck! I can't write a Sailor Moon story in German, but Bianca really wants to read a real story again. Therefore, I sat down in Harvey's room at my little computer laptop, looked at the Brighton & Hove Albion flag above my head (he's a bigfootball fan :)) and started to write. After ten days I had to see that the concept I brought with me didn't work. I threw it away and did what I always do in situations like this one: I listened to music.

It's was Goodbye My Lover which finally caught my attention. I immediately had some of the major scenes in my mind and started to work on the story that very evening. All that I had were the lyrics of a nice song. Only ten days later I had written 40 pages and slowly got an idea where the story was heading.

It took me some time, but then I was into the anime again. I didn't know the Star Lights' names any longer, and what was Uranus' attack again? However, that didn't matter. The feeling from 2000 – 2002 had returned and I had a lot of fun writing it. Long walks along the beach and regular jogging sessions helped a lot to develop the plot beyond the first chapters and the way the entire story flipped out in the end (the first chapters have 20 pages, the last over 70…) and the fact that I wrote almost 300 pages again told me that Bianca had been right all the time: I still can write this stuff. And I still can enjoy every sentence of it -.

Thanks Bianca! I would've never started this story without your encouraging words and your constant buggering laughs.

I'll start my final exams in autumn 2006 and since I have three subjects (English, German and educational science) it'll probably take me one year to get through all this stuff. Therefore, I simply won't have much time to write any other story before Christmas 2007, maybe even spring 2008, but I do want to write some more, then.

Therefore, I hope you read this one really slowly :).

Technical facts about the story

I started this story on 8th March 2006 and wrote the epilogue on 28th May 2006 (at three o'clock in the morning drop). I corrected and reread it again until August 2006 and uploaded it on from August till December 2006 (in which time I still reread and corrected the parts I uploaded each Monday). I have no idea how much hours I worked on it. There have been several nights when I wrote until three in the morning or when I even wrote until dawn. It simply wouldn't let me go again -'''.

The Three Lights have always been young men for me (you could see them half naked in one of the episodes during the fifth season and they were boys there), that's why I've treated them this way throughout my story. The background story of Yaten's past and his adoption into the Kou family is very loosely connected to the ideas I already described in my story Bless My Brother. This novella, however, isn't a either a prequel nor a sequel to Tenshi. I just like this idea and used it again. You're of course very welcome to read it, too (it's only 100 pages and quite small in comparison to this story).

If you want to write me to talk about your opinion, about this fanfiction, about Sailor Moon, about the music I used or about anything else, feel free to write me to: aprileagle(at)freenet.de. I try to answer every email as fast as possible. But please be patient, because I don't have internet and email access all the time, and sometimes I simply have so much to do that I can't answer right away. But I try to respond to every email, message or ens (animexx) as quick as possible.

I want to thank every single reader all for reading this long story. I hope you enjoyed it. I know that there are still many mistakes in this story. It would help me a great deal if you'd point them out to me (and maybe give me a rule how to use them correctly, as well -''').

I had a great time writing this story. If you had half the fun while reading it, I'd be very happy, because then I'd have done a good job :).

April Eagle